I coded all the big banners by hand. Sure, you can achieve similar results with page builders, but in my experience it takes longer to get everything just right, there’s always a ton of random little problems, and they’re bloated as hell and run like molasses on a winter’s morn.
“When the A-bomb erupted above Hiroshima, people jumped into the river to escape the fires. One after another, they plunged in at full tilt. Soon the river flowed with swollen bodies, their skin and clothes tattered.”
When the translator, Naoko Koizumi, asked me if I could edit her English rendition of Dr. Watanabe’s history of the IPPNW, I knew it would be a big project. I also knew that it was something I’d be honored to undertake.
“The survivors who rebuilt Hiroshima after the atomic bombing envisioned their new city arising as a center of peace and culture. That vision shaped the city we see today.”
“Kure is a port and major shipbuilding city located on the Seto Inland Sea in Hiroshima Prefecture. However, much of Kure’s rich history and unique culture lies hidden below the surface of its maritime image.”
Content wise, the product is intangible, as are most of its results, so the challenge with the sales page stemmed from creating catchy yet accurate ways of expressing the benefits of the e-series.